約 354,038 件
https://w.atwiki.jp/choroq_game/pages/24.html
トップページ チョロQ こちらのページでは、チョロQ・チョロQ VER.1.02の基本情報についてまとめています。 【!】「チョロQ VER.1.02」は、「チョロQ」にボディを加え、一部インターフェースの変更とバグ修正がなされています。基本的には同一の作品と見て問題ありません。 メニュー 基本情報概要 廉価版情報 作品紹介 関連商品 データ基礎知識 チャート コース パーツ ボディ キャラクター とにかくあそぶ ふたりであそぶ クレジット 小ネタ コメント欄 ◆基本情報 概要 タイトル名 チョロQ 製造番号 SLPS 00242 対応機種 PlayStation(全機種) プレイ人数 1~2人 メモリーカード 1ブロック 発売 1996/03/22 販売 株式会社タカラ(現 株式会社タカラトミー) 開発 株式会社タムソフト 備考 - 廉価版情報 タイトル名 チョロQ VER.1.02 PlayStation the Best for Family 製造番号 SLPS 91015 対応機種 PlayStation(全機種) プレイ人数 1~2人 メモリーカード 1ブロック 発売 1996/12/06 販売 株式会社タカラ(現 株式会社タカラトミー) 販売 株式会社タムソフト 備考 - 作品紹介 あのチョロQが、3次元立体レースになって登場! チョロQでレースに出場だ!レースに買って賞金を稼ぎ、改造パーツでチューンナップ! オンロードありオフロードありの多彩なコースを、自分だけのオリジナルカーで爆走だ! すべてのレースで上位入賞を狙い「チョロQワールドグランプリ」優勝を目指せ!! バラエティに富んだ多彩なコースは、ダートあり!サーキットあり!峠あり! 今までのレースに大差をつけてブッチぎり!マシンの種類は30種以上! 改造バリエーションが断然豊富!50種類以上のアイテム! 自分でチューンナップした車を操作して友達とバトル!対戦はチューンナップから始まってるゾ! 関連商品 タイトル名 プレイステーション完璧攻略シリーズ56チョロQパーフェクトガイド ISBN 4575160571 発売 1997/11/15 発行 (株) 双葉社 ◆データ 基礎知識 操作方法やゲームモードの解説です。 チャート ゲームクリアまでの手順をまとめています。 コース 各コースの情報です。 パーツ カスタムパーツのデータです。 ボディ カスタム出来るボディのデータです。 キャラクター 登場するキャラクターについての情報です。 とにかくあそぶ モード「とにかくあそぶ」のデータです。 ふたりであそぶ モード「ふたりであそぶ」のデータです。 クレジット エンディングで流れるスタッフ紹介のデータです。 小ネタ 色々まとめています。掘り出し物の情報もあるかも? コメント欄 名前 コメントログ
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5921.html
作詞:椎名もた 作曲:椎名もた 編曲:椎名もた 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 連平凡老去都做不到 傷心的理想之夢 言語墜落於無 火燒日般的暮色 照射在我污穢的身上 看似無意義的一步 內心卻充滿不安 該如何是好 連平凡老去都不被允許 這樣活著的我 只是醜陋地 只是醜陋地 編織著不可能存在的心靈 無法正常行走的我 曾想去借你的肩膀 只是痛苦地 只是痛苦地 糾結著無解的正解 僅此而已 這夢昨天也經歷過 它發出微小的責怪聲 似乎關聯那謎題的夢 照射在我污穢的身上 向漫天閃爍的繁星 許下心願 神情怯懦 眼下那邁步向前的昨日 正吼叫并震懾著今天的我 這份自滿 這份自滿 能否允許我去歌唱它呢 若我們將這些零碎的話語 唱作為「明天的希望」 那麼今天 那麼今天 該以何處為目標前進才好呢 吶 旋轉著的我們將齒輪 拔下來又擰好 到底是想怎樣呢 將「平凡無奇的每一天」 描述為「非日常」的我們 只是醜陋地 只是醜陋地 拒絕了變圓滾的身影 連平凡老去都不被允許 這樣活著的我 只是醜陋地 只是醜陋地 編織著不可能存在的心靈 吶
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/24601.html
【検索用 それはまひるのすいせい 登録タグ JASRAC管理曲 VOCALOID そ ぽわぽわP 初音ミク 曲 曲さ】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:椎名もた 作曲:椎名もた 編曲:椎名もた 動画:椎名もた 唄:初音ミク 曲紹介 曲名:『それは、真昼の彗星』(それはまひるのすいせい) アルバム『夢のまにまに』収録曲。 歌詞 漂う思いを 蹴飛ばす くらげのよう 流れる景色に ディレイを ヘッドフォンした。 歩けど 足は濡れて さざめき あふれて消える だから 僕のつまんない言葉や 汚い建前とか きっと、君が拾ってた 石ころとも かわらないけど ららら 答えは写し入れて 壊れて失くしてしまう だけど 転んで泣いてた春の日も ほら、そこにあるよ きっと空からくるような きせきにはさ 敵わないけど ららら コメント これぽわぽわPさんの中で1番好きかも。6分があっという間に感じられる・・・! -- 名無しさん (2013-02-24 11 47 45) サビいいなぁ・・・ -- 名無しさん (2013-02-24 11 48 29) ぽわぽわPさんの実力を再確認したわ -- 名無しさん (2013-02-24 21 29 56) 夢のまにまにできいて、まってたよ。 -- 名無しさん (2013-02-26 15 23 23) きれい( _ ) -- ルーズリーフ (2013-05-26 22 49 37) くっそ素敵 -- 名無しさん (2013-06-11 00 26 59) 綺麗。ほわほわしてくる(❁´ω`❁) -- 名無しさん (2015-07-18 11 58 42) いい -- 名無しさん (2015-07-18 18 52 51) この曲が大好きです。大切にします。冥福を祈ります。 -- 名無しさん (2015-12-09 19 46 56) ありがとうございました。あなたの曲が常に力になってくれました。 -- 名無しさん (2015-12-09 19 50 35) 大好きです。 -- 393 (2016-10-02 00 09 31) ずっと大好きです ほんとに -- わたし (2017-01-19 20 20 04) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5115.html
作詞:椎名もた(ぽわぽわP) 作曲:椎名もた(ぽわぽわP) 編曲:椎名もた(ぽわぽわP) 歌:鏡音リン 翻譯:gousaku City Lights 道過早安之後 說完再見之後 要做什麼好呢 要做什麼好呢 談天閒聊之後 梳妝打扮之後 要到哪裡去呢 要到哪裡去呢 信箋上的地址 尋找你的行蹤 定在哪裡好呢 定在哪裡好呢 氣球的顏色 糖果的顏色 要選哪個呢 要選哪個呢 哎 問題已經拋出 回答卻不曾傳來 就讓我送給曖昧不清的你 送你這歡快而做作的歌 不知何人滿心歡喜 我們口中又說道什麼? 道過早安之後 說完再見之後 什麼都沒有啊 什麼都沒有啊 談天閒聊之後 梳妝打扮之後 要到哪裡去呢 要到哪裡去呢 哎 問題已經拋出 回答僅有一個 沉浸在妄想的海洋 只見你浮上海面又緩緩消失不見 我們滿心歡喜 你的口中又說道什麼? 突然發現了 和在此處的某人在一起 啊啊 已經不能再裝作一無所知 「騙子」 …再見了。 說過拜拜再見之後 還留下些什麼 總有一天 「你總是為我展露笑顏」 我們就這樣,說道。
https://w.atwiki.jp/choroq_game/pages/385.html
こちらは、パーフェクトチョロQのチョロQワールドについての情報をまとめているページです。 メニュー 概要 街 コメント欄 ◆概要 ◆街 チョロQファーム チョロQビレッジ チョロQタウン トップマウンテン ひみつのこうじょう リバーサイド アイスエリア バトルコロシアム サーキットシティ しんぴのいせき しゃくねつのさばく チョロQキャッスル コメント欄 名前 コメントログ
https://w.atwiki.jp/choroq_game/pages/55.html
こちらのページでは、パーフェクトチョロQの基本情報についてまとめています。 【!】このwikiの作成者は、この作品を持ち合わせていません。お持ちの方がいましたら、項目を作成して頂けると助かります。 メニュー 概要 ストーリー 基本操作 チャート コース パーツ ボディ アイテム クレジット 小ネタ コメント欄 [部分編集] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (title.gif) 概要 タイトル名 パーフェクトチョロQ 対応機種 GAMEBOY COLOR プレイ人数 1人 発売 2000/08/11 販売 株式会社タカラ(現 株式会社タカラトミー) 開発 株式会社エレクトロニクスアプリケーション 備考 ★ [部分編集] ストーリー 田舎の島に住む主人公(チョロQ)とライバルはその暮らしに飽いていた。 そんな折ライバルが次に開かれるファームグランプリの優勝賞品が『うみパーツ』であるという情報を手に入れる。 このパーツがあれば島の北から海を渡り、大陸へと踏み入ることができる。 みごと大会で優勝した主人公は果て無い冒険の旅へと出るのだった。 [部分編集] 基本操作 マップ、ワールドマップ 移動 十字キー 調べる Aボタン ダッシュ Bボタン押しながら十字キー メニューを開く startボタン メニュー カーソル移動 十字キー 決定 Aボタン キャンセル Bボタン [部分編集] チャート チャートゲーム起動 チョロQファーム [部分編集] コース メニューコース一覧 グランプリファームグランプリ ビレッジグランプリ タウングランプリ ダートグランプリ こうじょうグランプリ ウォーターグランプリ アイスグランプリ コロシアムグランプリ ワールドグランプリ いせきグランプリ さばくグランプリ キャッスルグランプリ [部分編集] パーツ パーツ目次 エンジン タイヤ シャーシ ウイング バンパー ローラー スタビライザー [部分編集] ボディ ボディ目次 パーフェクトボディ ノーマルボディ [部分編集] アイテム アイテム目次 コイン通帳 コインを集めてもらえるパーツ スタンプ手帳 [部分編集] クレジット エンディングで流れるスタッフ紹介のデータです。 メニュー概要 クレジットパーフェクトデザイナー スペシャルデザイナー シニアエグゼクティブプロデューサー ヘッド バイスディレクター マーケティングスタッフ パブリシティ セールススタッフ BHスタッフ スペシャルサンクス アートワークデザイン デバック サウンド プロデューサー かいはつスタッフプランナー プログラマー デザイナー エクストラスタッフ かいはつ はつばい コメント欄 [部分編集] 小ネタ 小ネタ目次 バンパーを売って性能アップ パーフェクトエンジンの性能を変化させる コメント欄 以前プレイしていたカセットが見つかったのでボチボチプレイしながらできる範囲で情報載せようと思います。みんな知らなくていっそ笑える - 名無しさん 2014-11-22 00 41 20 このゲーム大好きだった - 名無し 2014-12-22 12 45 00 名前 コメントログ
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7405.html
作詞:ぽわぽわP(椎名もた) 作曲:ぽわぽわP(椎名もた) 編曲:ぽわぽわP(椎名もた) 歌:初音ミク 翻譯:gousaku healthy end 夏日裡 一遍遍說著不想再活 卻是沒能說出「想要死去」 直到剛才我都還是這樣想著 直到我知曉了那「比一切都更閃耀的緣由」 要是沒有這份勇氣 一定會更好 但這份勇氣 卻也從高樓躍下fall in love “只要想了就輸了” 好像是這麼說的吧 但已經晚了 已經晚了 不好了 I my me mine I my me mine 各種各樣的自己都染上了色彩 無法想像 無法想像 感覺仿佛能前往天涯海角 此刻,回想起來是那樣美麗 天空仿佛都要化作地面 有誰想過要這樣歌唱 唱起「就算有個悲傷的契機也仍能改變」 在想像裡就已終結的情景 心底深處也依然 I need you “只要回頭就輸了”好像是這麼說的吧 怎麼辦呢 怎麼辦 不敢相信 不敢相信 各種各樣的人都將我挽留 不願面對 不願面對 感覺仿佛能前往天涯海角 剛剛還看不見的東西 卻好像突然映在了眼裡 為什麼沒能察覺呢 可是 已經晚了 I my me mine I my me mine 各種各樣的自己都染上了色彩 好痛好痛好痛 好痛好痛好痛 離別縈繞身旁揮之不散 最後說上一句 最後說上一句 不管別人說什麼 不論誰將我挽留 我都會向前走去 前往掌聲響起之處
https://w.atwiki.jp/choroq_game/pages/697.html
体裁整理につき、チョロQ3/チョロQシティへ移転しました
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7249.html
作詞:椎名もた(ぽわぽわP) 作曲:椎名もた(ぽわぽわP) 編曲:椎名もた(ぽわぽわP) 歌:GUMI 翻譯:木子圣贤 诸位永——别 如愿以偿地得到了心仪的玩具 不断重复着玩坏与修好的过程 而对心仪的她的心思 亦是移开视线与目不转睛交替重叠 为何挨了似曾相识的一拳? 又为什么和你在一起了呢? 看呀,嘭嘭嘭嘭接连着浮现而出的 尽是一如既往的「糟糕至极」 但仍然还是感觉到了幸福吧 咕咚咕咚不断地吞咽而下的 尽是一成不变的安眠药 但依旧一直做着梦啊 心生厌恶不是理所应当的吗 这段距离 就算哼着歌曲 竭尽所能 也不过是自欺欺人 而对迷醉于此的那个身影 不断重复着移开视线与目不转睛的过程 纵使不安彷徨 即便茫然无措 也依然迈步前行是为什么? 生命终有一天会消逝又是为何? 看呀,哒哒哒哒顺利向前的 尽是专属大人的场合 那孩子们该怎么办呢? 不斷不斷地諄諄教唆 「你可是大人了喔」 我到底是什么时候「成为了」大人的呀? 泪水满溢 滑出眼眶 停不下来是为什么? 生命终有一天会消逝又是为何? 看呀,喀嘣喀嘣飞快地长高了 把你抹去的那一天 是啊,应该是幸福的吧。 咚咚咚咚轻快地叩响门扉 以明日为旨的每一天都 会在今天落下终幕 我是知道的喔
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7325.html
赤ペンおねがいします 作詞:ぽわぽわP(椎名もた) 作曲:ぽわぽわP(椎名もた) 編曲:ぽわぽわP(椎名もた) 唄:初音ミク 中文翻譯:Rynax 批改之歌 投稿者評論: 我是椎名もた。手滑買了splatoon。 我呢其實退出進研ゼミ(某種遠端學習的補習班)又重新加入,這樣差不多重複了有5次。 一次都沒有交給過紅筆老師(補習班中負責批改的老師)。 請用紅筆 換好了墨水就繼續吧 比任何話語都要迅速 迅速 如果混入少許歪理 就會躍躍欲試哦 比這樣的理論更加銳利 銳利 最差的心情 最好的心情 如果用攪拌棒混合一下 啊啦 不可思議 你在這裡 請用紅筆 如果能成為你那樣 那該有 那該有 多好 你存在過的身體 因為有你存在過 將那時的謊言打上紅叉 比任何不合理之事都要正確 正確 將優柔寡斷的日常打上紅叉 比任何劇本都要銳利 銳利 肚子餓啦 肚子飽啦 沒有關係呢 那是因為 對著這邊的 注射針 請用紅筆 不知何時來到了 來到了 這麼遠的地方呢 快回來吧 向著曾經存在過的地方 向著曾經存在過的地方 回到我這裡 請用紅筆 如果能成為你那樣 那該有 那該有 多好啊 請用紅筆 「互相比較是理所當然的」 為什麼啊 為什麼啊 好悲傷呀 為了毫無意義之事 紅叉不斷增加 到時間了呢 第一個圈就是 最後一個圈呢 如果看過了答案 啊啦不可思議 是0分呢 赤ペンおねがいします 作詞:ぽわぽわP 作曲:ぽわぽわP 編曲:ぽわぽわP 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 我是椎名もた。我買了花枝。(任天堂遊戲splatoon的暱稱) 說到這個,我好像重覆了五次左右吧,不斷放棄又重新開始進研討論會。 但一次也沒有寄去給紅筆老師改過。 --投稿者評論 麻煩你了紅筆 重新填滿墨水後就繼續吧 比任何字詞話語都來得快 只要混上少許歪理 就能試試身手 比任何理論都來得精闢 最糟的心情 最好的心情 只要用攪拌棒混合 啊啦真是不可思議 你就在這呢 請幫我訂正吧 如果能變得和你一樣 該是多麼 該是多麼 好的事啊 曾有你在的身體 因為曾有你在這裡 將那時撒的謊打上紅色叉叉 比任何不講理都來得正確 將猶豫不決的每天打上紅色叉叉 比任何連續劇都來得尖銳 肚子好餓喔 肚子好飽喔 跟這些一點關係也沒有喔 全是因為 那朝向自己的 注射針筒 請幫我訂正吧 回過神來竟然已經到了 這麼遠的地方 這麼遠的地方 回來吧 回到原先該在的地方 回到原先該在的地方 回到我的身邊 請幫我訂正吧 如果能變得和你一樣 該是多麼 該是多麼 好的事啊 請幫我訂正吧 「本來就該互相比較啊」 怎麼覺得 怎麼覺得 好悲傷啊 在毫無意義的東西上 畫下一個又一個叉 時間就要到了呢 第一個打的圈圈 也是最後一個圈圈 若你看看答案卷 啊啦真是不可思議 0分呢 [注] 赤いペン先生(紅筆老師):日本進研ゼミ中負責改答案的老師。進研ゼミ是給小學生、國中生、高中生參加的一種通信講座,參加進研ゼミ的人可以寫好題目後,寄去請該公司老師幫忙改。 [注] 赤ペンをどうぞ:請給我紅筆=請幫我訂正。 [注] 君が居た身体 君が居たからだ:用了雙關,這裡翻成兩種不同意思。 [注] 最初のマルは 最後のマルさ:指最後一句的0分的0,整張考卷就這麼一個圈圈呢。